adhuca't

Blog d'agitació lingüística personal i reflexions vàries

CXLVIII No llueix…: adornar

adornar (adorn, adornable, adornador, adornament, adornista, desadornament, desadornar)

Segur que qualsevol de nosaltres s’hauria jugat les garrofes a l’opció d’engalanar o guarnir. Tot i això, també fóra bo saber que adornar, que de ben segur algun cop ens ha fet tuf de castellà, prové del llatí adornare. Per tant, no és pas cap intrús sinó, en tot cas, un germà del seu homògraf castellà.

El bolivià que aquest dimecres va segrestar el vol 576 d’Aeroméxico per alertar d’un terratrèmol i convocar nous fidels a l’oració, José Marc Flores Pereira, va fer passar per artefactes explosius dues llaunes de refresc que va omplir de terra i va adornar amb llums.

Vilaweb, 10 de setembre del 2009

Advertisements

4 comments on “CXLVIII No llueix…: adornar

  1. Montse
    04/07/2011

    Ai, un altre post-it a la nevera… ja sembla una flor 😦

  2. afbourdiol
    05/07/2011

    Una berbena? Ai!, que això tocarà en l’altre recull de falsos amics!

  3. Anna
    11/07/2011

    Lluir potser no lluirà gaire, però és de les que en segons quins registres fan servei, ni que sigui com a sinònim. (Idea per a apunt: quan no necessitem només una paraula per dir una cosa, sinó dues o tres per evitar repeticions.)

    • afbourdiol
      11/07/2011

      Exactament! Potser no llueixen, sovint les sancionem de bell antuvi com a incorrectes, pero ens poden fer servei…

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on 02/07/2011 by in no llueix tot el que és or.

Entrades anteriors

Comptador de lletraferits