adhuca't

Blog d'agitació lingüística personal (i d'alguna cosa més)

CXLI Un sopar de duro / “cuentu xinu”

Al bar de sempre –del sempre d’ara–, regentat per una matrimoni/parella de xinesos, la filleta, ben trempada, s’acosta a uns clients habituals i els balbeja quelcom. El noi, que frega la trentena, li demana fins a tres cops que ho repeteixi fins que, finalment, se n’adona:

-Ostres! Si m’estàs parlant en català! –la cara de la nena ho deia tot: “Que potser vols que em passi al mandarí?”

Moral de la història: el negoci de l’hostaleria/hoteleria –sempre m’ha fet gràcia que en català en diguem precisament d’aquesta manera i en castellà sigui amb l’híbrid, hosteleria– a les Corts no dóna per portar la nena en una escola xinesa i permetre’s pagar deu bitllets setmanals d’avió.

8 comments on “CXLI Un sopar de duro / “cuentu xinu”

  1. Montse
    06/06/2011

    Doncs a mi no em sembla tan “sopar de duro” com tot això.

  2. Reflexionem-hi
    07/06/2011

    Hehe, és que quan t’esperes que algú et parli amb una llengua… no entens res. A mi m’ha passat també com al client… no en un restaurant ni amb un xinès, però m’ha passat.

    Vols dir que és necessari anar a la Xina a aprendre el mandarí?? No hi haurà tutorials a YouTube?

    • afbourdiol
      07/06/2011

      A YouTube hi ha de tot, evidently, per’o em referia a escolaritzar la nena en xin’es.

  3. Marta
    08/06/2011

    Del tot natural, Àlex…

    • afbourdiol
      09/06/2011

      La clau per no ser una llengua de segona ‘es que els parlants no considerin que ho ‘es. Amb tot, he de recon’eixer que en algun moment no acabes d’estar del tot avesat a sentir catal’a des de boques “ex’otiques”.

      En fi, continuar’e ensenyant els colors (hi t’e algun problema) a la Ying.

  4. Jaume
    14/06/2011

    Hi estic d’acord. Els primers a tenir consciència de parlar una llengua “minoritzada” som nosaltres.

    • afbourdiol
      15/06/2011

      U: M’agrada que hagis fet servir “minoritzada”.

      DOS: La por que no ens entenguin a ca nostra…

Deixa una resposta a afbourdiol Cancel·la la resposta

Information

This entry was posted on 05/06/2011 by in altres llengües, anècdotes.

Entrades anteriors