adhuca't

Blog d'agitació lingüística personal i reflexions vàries

CXXI Cutrades

La consigna és clara: el corrector gaudeix (i frueix) de certa màniga ampla a l’hora d’esmenar citacions textuals, no sols pel que fa a repeticions i perífrasis, sinó també a badades gramaticals. Tot i això, la lluita és constant: “però si són paraules textuals…” I ja hi soms.

Sues per modificar el finiquito d’en Puigcercós, esbufegues quan argumentes per què canvies el demés d’en Carretero (però si el corrector no ho marca!) i panteixes quan arribés a la modificació del fallo d’algun tribunal. Alhora, però, no t’imposes (o no ho vols) amb el passar pel forro d’en Rivera (això tampoc no ho marca el corrector!), aixeques la barrera amb el trágalo de n’Herrera i, en acabat, ensopegues amb el cutre d’en Carod. Vatua, però no és filòleg? (Val a dir que la redactora de torn t’amplia la declaració en petit comitè i t’informa que ipso facto el vicepresident s’ha dispensat pel barbarisme.)

Un mot tan curt, cutre, que et transporta a la facultat, a aquella insuportable assignatura de Filosofia del llenguatge (amb professor argentí, per cert) en què no vas aprendre gaire res més que alguna teoria descabellada sobre l’innatisme del llenguatge (res a pelar amb Chomsky) i, precisament, que totes les llengües tenien paraules que feien de mal traduir.

Certament, sempre he pensat que totes les llengües tenen paraules que, sia pel contingut o pel continent, haurien d’esdevenir universals. El cutre castellà, el seny o el prou catalans (encara que algú es deleixi amb l’oi), el voilà francès, etc. Estic convençut que tots els idiomes en deuen tenir alguna. Seria perfecte un codi que les pogués recollir totes? La resposta és que l’arruga és bella.

Somrius quan la redactora et diu que sabia que no t’agradaria que en Carod hagués deixat anar allò. No m’agrada, m’encanta.

Bona Diada!

Advertisements

13 comments on “CXXI Cutrades

  1. Emma
    12/09/2010

    si ja ho dic, jo, que hi ha paraules que haurien d’existir en totes les llengües…

    oi?

    🙂

  2. Àngela
    12/09/2010

    M’encanta! 🙂
    De tant en tant me’n recordo, d’aquella classe… La veritat és que n’esperava molt més.
    Salut i visca el cutre!

    • Alex FB
      12/09/2010

      De debo? La veritat es que a mi, ja de bon principi, no m’atreia gaire…

      Bennvinguda!

  3. Jaume
    13/09/2010

    Hosti (el corrector me’l marca. Què faig Mestre?)!

    Quan hem de considerar un barbarisme o bé un castellanisme? Perquè no cal ser vicepresident per deixar anar que “això cutreja” o “és una “cutrada”, oi?

    Visca el registre col·loquial!

    • afbourdiol
      13/09/2010

      a) Els correctors són d’allò més “cutres”, MEstre (amb una majúscula més).

      b) Ho vaig intentar explicar aquí: https://adhucat.wordpress.com/2009/01/07/xxx-sobre-la-barbara-barbarie-dels-barbarismes/ (és normal que et penedeixis de coses que has dit o escrit?; m’ho prendre com un avenç en l’aventura del saber…)

      c) “Cutrejar”? No ho havia sentit mai… Per què gairebé tots (el 99%) els verbs que ens inventem són de la primera conjugació i tenen el sufix “-ejar”? L’arruga és bella, no?

      d) Tenim col·loquial?

  4. Marta
    13/09/2010

    És ben bé que costa trobar un equivalent en català tan expressiu i eloqüent com cutre… Les llengües són així 😉

    • afbourdiol
      13/09/2010

      Potser en lloc d’un mot tan breu com “cutre” en tenim 25 d’obsolets, però el concepte diria que hi és. Un cop vaig intentar canviar-ho per “carrincló” i la persona afectada encara riu…

  5. montsellado
    13/09/2010

    A mi, com a traducció de “cutre” m’agrada la paraula galdós encara que admeto que no recordo la darrera vegada que la vaig sentir… alguna cançó de La trinca, potser?

    Pel que fa a això de traduir “cutre” per carrincló… Àlex, has tingut dies més inspirats, eh!

  6. afbourdiol
    14/09/2010

    Vols dir, que he tingut dies més inspirats? 😉

  7. Marta
    15/09/2010

    A mi una vegada en van proposar xaró, com a equivalent. Però deu formar part dels obsolets…

  8. Retroenllaç: CLXXXI Alça, Manolos! « adhuCA'T 2.0

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on 11/09/2010 by in altres llengües, anècdotes, barbarismes, falsos amics, lèxic.

Entrades anteriors

Comptador de lletraferits