adhuca't

Blog d'agitació lingüística personal i reflexions vàries

CIII Anècdotes a les aules

En un exercici sobre articles i topònims, l’alumna PP (perapunyetes –acudit d’en Joan Costa-) confon la capital del Baix Empordà amb el participant més reeixit d’OT. I és ben bé que no és el mateix parlar de la Bisbal que del Bisbal

(Algú sap com hauríem de solucionar l’ús de la cursiva en “del Bisbal“? Si hom pretén ironitzar únicament sobre el Bisbal, caldria desfer la contracció?)

Advertisements

9 comments on “CIII Anècdotes a les aules

  1. Jaume
    30/04/2010

    Ohhh, s’han perdut tots els comentaris: snif, snif!

    • Marta
      30/04/2010

      Jo desfaria la contracció…

      • Àlex FiB
        30/04/2010

        “d’el Bisbal”, doncs.

        Gràcies!

      • Marta
        30/04/2010

        Bé, jo més aviat em referia a “de el Bisbal”. Queda millor així que no de l’altra manera, no trobes? De fet, en documents de la Generalitat, quan cal, se solen escriure d’una manera semblant els topònims en castellà (separant la contracció): per exemple, “de El Río”.

      • Àlex FiB
        30/04/2010

        Ara m’has fet pensar en l’Anna Montserrat i un cert treball de la seva assignatura…

        Potser sí que “queda millor” desfer la contracció amb l’apòstrof quan s’ajunten rodona i cursiva (per una mera qüestió estètica), però jo defenso contreure (o apostrofar) sempre que es pugui. De fet, el que trobo que hauria de prevaler és la qüestió de pronúncia; crec que ningú no desfaria la contracció en l’oral…

        Recordo que la conclusió del treball de l’Anna Montserrat -almenys era la seva opinió- era que féssim la contracció (o apostroféssim) sempre que fos possible, deixant de banda els tipus de lletra i la concatenació de signes de puntuació (apostrofar davant de les cometes, per exemple).

        Amb tot, ara que llegeixo Això del català, m’he fixat que tant Solà com Pla Nualart opten pel que dius. I ara a veure qui ho posa en dubte…

      • Jaume
        30/04/2010

        perdoneu, però no us emboliqueu una mica? em sembla que el personatge a qui us referiu es diu David Bisbal. Així doncs, també tindríeu el mateix dubte si parléssiu del Buenafuente, del Bassas, del Puyal, del Puyol, del Guardiola, del Carod, del Monzó… Segueixo?

      • Àlex FiB
        30/04/2010

        M’he perdut, Jaume…

  2. Jaume
    30/04/2010

    Doncs jo no he entès el dubte? Em sembla que no podem desfer la contracció. Hi apliquem l’article personal. Seria diferent que el nom artístic fos David el Bisbal.

    No en sóc seguidor, però és un cantant i no pas un torero, oi?

  3. afbourdiol
    01/05/2010

    Sí, però suposo que un bon argument per posar-hi l’apòstrof és el canvi del tipus de lletra, si no faria de mal veure (o llegir).

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on 27/04/2010 by in anècdotes, toponímia.

Entrades anteriors

Comptador de lletraferits