adhuca't

Blog d'agitació lingüística personal i reflexions vàries

LXXXIII Reial o ral?

“Àlex: reial o ral?”
Consulta elemental –no pas per la complexitat de la qüestió, sinó pel curs del preguntador–, de resposta no tan elemental. La intuïció em va fer pensar que, òbviament*, m’ho demanava pels camins rals, cosa que feia pensar que ambdós adjectius eren equivalents, amb matisos diferents pel que fa a l’ús. Al DIEC2, però, costa de trobar-hi la resposta:
reial
1 adj. [LC] [HIG] Relatiu o pertanyent al rei, a la reina o a la reialesa.
Poder reial. La família reial. Palau reial. Corona reial. Estendard reial. Marxa reial. Galera reial.
2 1 adj. [LC] Sota el patronat del rei o de la reina. Abadia reial. Museu reial. Carretera reial.
2 2 adj. [LC] En un regne, epítet donat als grans establiments de l’Estat. Reial Acadèmia de Belles Arts.
3 adj. [LC] [BOS] Que excel·leix per sobre d’altres de la mateixa família, s’aplica al nom d’alguns animals i plantes. Antílop reial. Àguila reial. Llorer reial. Malva reial.
4 m. [NU] Ral 1 i 2 .

ral
1 1 m. [LC] [ECT] [NU] Moneda emesa pel rei.
Ral de València de Jaume I. Ral català.

1 2 m. [NU] Unitat monetària d’àmplia difusió a Europa des del segle xiii, d’or o d’argent, amb valor divers segons l’indret i l’època.
1 3 [NU] ral d’ardits Unitat catalana de compte, que designava el conjunt de 12 ardits o 24 diners.
1 4 [NU] ral de billó Unitat castellana de compte, múltiple del maravedís.
1 5 [NU] ral fort Ral d’argent castellà i, des de 1714, espanyol.
2 m. [LC] [NU] [ECT] Moneda de 25 cèntims de pesseta. Quatre rals fan una pesseta.
3 adj. [LC] camí ral V. camí.

Camí ral, doncs, però no pas reial? Sembla que el nom d’aquests camins pot haver derivat de l’adjectiu monàrquic, però que també ho pot haver fet de l’arabisme rahal, que en català ha acabat derivant en rafal, terme que fa referència a una finca d’ús agrícola. Derivats d’aquest nom hi hauria topònims com Rafelbunyol, que sempre m’ha fet tanta gràcia.

Reial o ral, doncs? En segons quins casos, equivalents. En segons quins altres, no. Aquí, no.
Qui molt parla molt erra.
*Quina fal·lera envaeix darrerament els mitjans i fa que es pronunciï aquesta paraula sense la geminació corresponent?
Anuncis

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on 16/12/2009 by in diccionaris, etimologia, falsos amics.

Entrades anteriors

Comptador de lletraferits